戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 我把星際教材上交了 > 第4章 談夢

第4章 談夢

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

這樣真的可以嗎?

劉心宇又給唐建林教授解釋道:“沒關系,景耀教的東西不是很難很複雜的,有幼兒園的體育老師看着,小朋友們不會受傷。”

唐建林教授覺得這個話題應該打住了,他轉而問道:“景耀,你說的在夢裡學習的語言課内容,就是你劉老師給我帶過來的那兩種語言嗎?”

作為一個貨真價實的三歲小孩,雖然比同齡人更聰明更成熟,他也并沒有成年人的那些複雜思想,并不覺得自己的夢是必須隐瞞的東西,也不覺得自己的夢有什麼問題,因此他知無不言言無不盡。

古景耀點頭,然後大緻介紹了一下這兩種語言,“月輪語是月輪帝國的語言,是一種天然形成的語言。通用語是星盟的通用語言和工作語言,适合星盟中不同國家的人之間的交流,是星盟聯合各國語言專家的努力創立的一種全新的語言。”

作為語言學家,唐建林教授已經研究劉心宇給他帶過來的這些材料很久了,他之所以想要見古景耀,也并不把他在夢中學習的話當做小孩子的異想天開,就是因為這些語言真的有它内在的邏輯和規律在裡面,并不隻是小孩子的胡編亂造。

此時聽到古景耀這樣說,唐建林教授立即進入了工作狀态,也忘記了這個和他讨論的對象隻是一個三歲的小孩子,認真地問道:“為什麼要選擇創立一種全新的語言呢?就像是藍星的國際聯盟,使用的幾種工作語言就是藍星上本來就有的語言。”

古景耀的年紀,當然也還沒有到去深入研究者其中的緣由和内涵的程度,但是唐建林教授的這個問題,他還真知道,上通用語課程的時候老師曾經說過。

他想了想将老師見過的内容複述了出來,“因為星盟的國家太多了,每一個星盟國家都有自己不同的語言,如果把每一個國家的語言都作為工作語言非常不方便也不現實。而如果隻選擇三個大國的語言作為工作語言,就違背了星盟的公平性原則。”

雖然絕對的公平不管在哪裡都是不存在的,星盟自然也不例外,但至少在某些方面,星盟希望能夠公平一些,至少做一些他們能做到的事情,為了這個世界能夠更美好一些。

“公平啊。”唐建林教授聽到這段話從古景耀的嘴裡說出來,對他的夢更加感興趣了,這絕對不可能是一個三歲的孩子能夠說出來的話。

從古景耀的語氣也可以看得出來,隻是有人跟他說了這段話而已,他并不是真正理解了其中的深刻含義,但至少在這個年紀的孩子看來,老師是權威的,老師說的話是可以相信的。

唐建林教授也說不好古景耀夢中的那個星盟的努力是否真的對公平本身有什麼幫助,并且這個工作量大的有些過分,但敬佩這樣的努力,至少在精神層面,這樣的努力是有意義的。

唐建林教授又問道:“景耀,你可以幫我把一段話翻譯成通用語嗎?”

“可以啊。”古景耀是個很樂意助人的孩子呢。

當然,他之所以會願意幫助唐建林教授,和劉心宇的關系也很大,畢竟是他信任且喜歡的老師的老師嘛。

“那我們去書房吧,我給你一篇文章,你用通用語念出來就可以了,我聽心宇說你已經認識很多字了?”唐建林教授前者古景耀的手往書房走去。

有些蒼老的大手前者白嫩嫩的小手,唐建林教授走的不快,古景耀一步步也走得很穩,唐建林教授能夠感覺出來,這個孩子的下盤還挺穩的,他說他上過格鬥課這件事情,可信度高了不少。

在書房裡,唐建林教授拿出了自己早就已經準備好的文章,是比較簡單的那種小學語文課本裡的文章,并沒有什麼生僻字,古景耀拿到之後先閱讀了一遍,确定并沒有自己不認識的字。

唐建林教授看着他的一舉一動,再次感慨這個孩子真的和普通小孩不一樣,一般三歲的孩子,做事可不會這麼有條理性,恐怕拿到文章就直接翻譯了。

唐建林教授看着說道:“如果可以話,最好可以用通用語和月輪語都翻譯一遍。當然,如果能寫下來更好,不行也沒有關系。我會按照市場面翻譯的價格付費,那就麻煩你了,古景耀翻譯。”

古景耀小小的身體悄悄的坐的更直了一點,嚴肅着小胖臉點頭道:“沒問題,我會好好翻譯的。”

文章很簡單,至少對古景耀夢裡月輪帝國幼兒園的教學水平來說很簡單,翻譯這種事情雖然他還不是很熟練,但因為之前也幫劉心宇翻譯過一些内容,問題也不大。

唐建林教授打開了錄音,古景耀清了清嗓子,端正地坐着手上拿着文章開始嘗試用通用語念出來,雖然明顯會有一些卡頓,偶爾需要停下來思考,但确實全部讀出來了。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦