戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [HP]為了不進阿茲卡班我重生了 > 第91章 Chapter 80 I Love You

第91章 Chapter 80 I Love You

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

我曾經的弟弟,

R.A.B

你好。

你打開這封信時大約是深夜,我猜你今晚多半失眠。對嗎?所以你會收到這封信的,隻是我不知道你是否還需要猶豫,才會打開這封信。我施了一個小小的限時咒語,吼叫信給了我靈感。那麼,如果你在觸碰到這封信的一分鐘之内就拆開了它,你會看到這封信的完整内容,而如果你沒有立刻拆開它,你隻會看到一行話。

看到這裡,我知道你沒有一點猶豫就拆開它了。我很榮幸,雷古勒斯。真的。成為唯一一個得到這封信件的人,我很榮幸;成為得到一顆真心的人,我很榮幸;成為R.A.B所愛的人,我很榮幸。

到此,你是否有些不敢往下看了?現在我已知道你的一切憂慮了。沒關系的,請放心地往下看吧。

我們的确已經很久不通信了,再次拿起羽毛筆,坐在窗台前給你寫信,讓我有些懷念過去。我變了太多,你會這樣覺得嗎?我知道你能看出來的。我的确有太多的事情瞞着你了。請不要生氣,雷古勒斯,我會告訴你我可以告訴你的一切的,隻是不在信中,在我們的下次見面,好嗎?

在這之前,在你約我見面之前,在我收到這封信之前,我的确有些忽略你了。我在數不清的籌謀裡抽不開身,危險讓我變得感知麻木,在霍格沃茨的你卻是安全的,這意味着我不需要時時刻刻關注你的安危。請原諒我,雷爾,我知道這對你而言不公平。

你不是小孩子了。在收到這封信之後,我如此清晰地認知到這一點。相信我,我明白你說的一切。

也許你注意到了吧?你那麼聰明,肯定注意到了。西裡斯和我之間,連我們自己都有些說不清楚發生的一切。我無法罔顧他的意志對你說些什麼,這對他也不公平,請不要怪我,雷爾。等到合适的時機,也許是我,也許是他,無論到時候秘密從誰的口中訴說出來,你總會知道這一切的。

請原諒我不知道該怎麼向你提及他,你們是血脈相連的兄弟。至于為什麼不把他當作我的弟弟,有那樣一個特立獨行的弟弟,實在是有些糟心。

好吧,看到這裡,你也許有些失落了,畢竟我始終沒有正面回應你。太惡劣了,這樣的我,你能明白嗎?我從未展示給你的這一面,不是簡簡單單的惡趣味,而是戲谑之下的冷漠,高高在上的劣根性。這樣時刻嘲弄地看着一切的我,你能明白嗎?

我不是純白的,銀白的山楊木魔杖上也曾染上鮮豔的顔色。我不是你心裡那個完美的形象,我比那個面具要惡劣得多。所以,面對這樣的我,你為什麼要說對不起呢?你似乎将我放在了一個太高的位置,可我一直在泥潭裡,也從未想過獨善其身。

這封信是不是讓你失望了。我似乎沒有付出對等的情緒來回應你的期待。可我不會對你說對不起的,請原諒我,雷爾。

是你說的,我是自由的。

我的确不會停下腳步來等待某個人,但我也同樣不會允許别人的追趕。對我産生威脅的我都會一一鏟除,所有的可能我都會斬草除根。

不要追趕我,雷爾。我唯一需要你記住的一點,不要追趕我,不要追趕任何人。

你要做的,是辨别哪一條路能幫你通往理想的終點,仔細辨别。你需要走的是你自己的道路,你要守護的榮耀不是伯斯德,而是布萊克。你始終要明白這一點,即便現在的你不明白,未來你也會重新走上正确的道路的。我笃信着。

現實始終比理想殘酷得多。在最後的時刻到來之際,我不需要誰來代替我。

付出生命的人并不意味着他不是逃避者。而我讨厭逃避者。你明白嗎?

這封信寫到這裡,也終于該回應你的問題了。我重新看了看你的信件,卻發現你似乎也沒有向我索要答案,可我還是覺得還是應該給你一個确切的答複。

雷古勒斯,我給你一個機會,如果你那樣笃定自己的感情的話,我給你追求我的機會。

是不是太生硬了?你是開心還是失落呢?不過這已經不是我要考慮的範疇了。在乎他人的心情在我這裡是家人才有的特權,是你自己不想要做我的弟弟的。所以,請原諒我。

又及,不論你是猶豫還是沒有猶豫,這封信的完整内容你都會看到。因為無論你是勇敢還是怯懦,在我這裡,R.A.B總會獲得特權.

你曾經的姐姐,

F.V.B,

弗洛倫斯·維奧萊塔·伯斯德

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦