戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [HP]誰說伏地魔不能是女孩 > 第32章 愛欲與矜持

第32章 愛欲與矜持

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

走廊的燭光在晚風裡搖曳,天空懸挂的那輪月亮,如同一隻眼睛,居高臨下、面無表情地俯視着大地。些許月光流瀉到她的腳邊,裡德爾饒有興緻地俯身摸了摸,發現那觸感是極冰冷且粘稠的。霍格沃茨的水分很高,或許是在黑湖邊的緣故,總令人想起黴迹斑斑的牆角生長出的一株蘑菇,柔軟、脆弱。

她想要到黑湖痛快地遊泳,在這十二月的冬日。但四周靜谧的環境令她不忍心用細微的水波聲打破,于是她放輕了步伐,悄無聲息地走到了打人柳附近。

如果她沒有記錯,這裡有一處通往霍格莫德的暗道。

在她還是一名學生時,在有求必應室看得眼睛發酸的夜晚,她總會起身在霍格沃茨裡漫無目的地散步。有時到地窖向家養小精靈拿一盤曲奇餅幹,有時則到天文塔眺望遠方,不過更多時候,她都是随意地走走,去發現這座古堡的秘密。

那時候,她的身邊有阿爾法德,還有肖恩。

“你不去阻止他們?”一道低沉的聲音在她耳邊響起。

她微微一笑,轉過頭看向這位還不懂得掩飾自己情緒的少年:“我為什麼要阻止他們?”

“因為,我弟弟肯定告訴了你什麼,你才會停止給他開小竈,來到這裡,”西裡斯的兩隻胳膊都抱在胸前,洩憤式地踢了一腳牆邊的石子,一道眉毛高高地挑起,“他們正在起沖突,這是不好的事情。你作為教授應該去幹涉,而不是像這樣,如同研究事物般,在一旁饒有興味地看。”說道最後,他的語氣不由帶上幾分嘲諷。

裡德爾發現他的嘴角不知什麼時候破了,鮮紅的血粘在了他的嘴皮上,分外豔麗。她伸手用力地用大拇指蹭過對方的傷口,那道細小的口子立刻流出了新鮮的血液。溫熱、粘稠,這讓她的心情越發愉悅。

她喜歡看他人流血的模樣。

在西裡斯詫異、還有幾分害躁的目光裡,她慢條斯理地舔去了拇指上的血迹,狹長的眼睛因為滿足而眯起:“果然,布萊克家的血液很純正。”

“你也曾經和阿爾法德叔父這樣嗎?”西裡斯脫口而出,但随即便後悔了。他不應該如此在意眼前女子和他叔父的關系,那日在三把掃帚的場景不就已經說明一切了嗎?

“他?”裡德爾停頓了片刻,并不着急填補這段沉默,而是放任自己在回憶中沉溺了一會,才夢呓般地說道,“他是個老古闆,平日裡牽個手耳根都會紅透。”

不遠處波特和斯内普正糾纏得厲害。斯内普狠厲地發出了一道又一道魔咒,波特有些狼狽地躲過,沒有還手。他大聲嚷着什麼,但是已經紅了眼的斯内普自然不會聽。好不容易打理整潔的頭發又變得亂糟糟。

“那個呆子。”西裡斯皺了皺眉,嘟囔了一句,見好友似乎不準備還手,正準備走出去幹涉,卻被裡德爾按住了肩膀。對方的力氣似乎并不大,卻令他無法動彈。

“西裡斯,你這是打算幹什麼?”

“去阻止這一切。”他有些遲疑地回答,不知道她為何這麼提問。他本可以非常坦率地說出自己對斯内普的惡意,他就是看不慣對方削尖了腦袋想往黑魔法領域鑽的模樣,自從他第一次在聚會裡看見被馬爾福領進來的斯内普,他就知道,這個髒兮兮的男孩,和他絕對不是一路人,是他最讨厭的那類人。

但看着她的眼睛,他突然卻覺得自己的心思很可笑。是的,就是這個詞彙,可笑,甚至還要更深一層,可悲。對方的目光裡沒有任何情緒,隻有平靜,可正是這份平靜,讓他不由自主地認為,自己正在做愚蠢的事情。

“阻止?”裡德爾重複了一遍,臉上的神情似笑非笑,“親愛的西裡斯,你有什麼資格說阻止呢?你們隻不過是同齡人罷了。更何況,你難道沒有看出來波特是在替你的行為買單嗎?你再想一想,如果斯内普真的見着了狼化的盧平,你的好友,盧平先生,他明天又會怎麼想。我從未見過這麼愚蠢的布萊克。”她搖了搖腦袋,口氣很是惋惜。

西裡斯覺得自己的臉上仿佛被人打了一巴掌,火辣辣得疼。對方的聲音很輕柔,态度也十分可親,但他卻生出了一種錯覺,仿佛她正在淩遲他。

他感到屈辱與不甘心。

“很好的眼神。”裡德爾看着眼前少年直勾勾的眼神,伸手挑起了他的下巴。那裡面的情緒太複雜,有屬于布萊克的狂熱,青年人的愛慕,還有作為反抗者的執拗。這份魯莽與沖勁,極大程度的取悅了她。

她點了點對方的唇瓣。

但回應她的,卻是對方猛然别過去的腦袋。

“别用這種态度對待我!”西裡斯的喉間發出低沉的吼聲,一把攥住了她的手腕,高高舉起。裡德爾的那塊皮膚立刻就紅了,顯出幾分溫情後的旖旎。或許是長時間不見陽光的緣故,她的皮膚,白得像東方的瓷娃娃。任何的擦傷,都能在上面留下痕迹。所以,她向來都将自己裹緊在長袍中,不讓他人進一步靠近。

“什麼态度?”裡德爾好奇地歪了歪腦袋。

“那種近乎對待玩具般無所謂的态度,或者是寵物,喜歡就逗逗,不喜歡就扔在一旁不理會,”西裡斯壓低了聲音。他似乎看見旁邊有銀白的發絲閃過,但是他并沒有在意,而是将心裡近段時間壓抑的情緒都一股腦地說出,“你和那個查爾斯究竟是什麼關系?”

“查爾斯,”她不明白對方為什麼會提起這個瘋子,卻仍回答了,她很期待眼前的少年能帶給她意料之外的驚喜,“合作者,跟随與被跟随者。”

“不是戀人?”

裡德爾笑了,眉眼彎彎,豔麗得令西裡斯都不自覺地放輕了呼吸,生怕驚擾了她,“不是。實際上,我和阿爾法德的關系,也隻是假扮。我不需要那種東西。”

“為什麼不需要?”西裡斯的語氣咄咄逼人。

“因為情感無法帶給我實質性的價值,它隻是累贅。”

“不,你錯了,”西裡斯曲起膝蓋,抵住了後方的牆壁,将對方牢牢地困在了自己和牆壁之間,“情感本身就是價值。你也不想在死去的時候,身邊沒有一個陪伴的人吧。”

她對眼下的姿勢充滿了興味。面對他堅決的否認,她一點惱怒也沒有,反倒極有耐性地聽下去。這份随意,最令人心悸,因為這意味着對自己實力的絕對信任。“我不需要。我隻需要在我死後,人們一提起我,便會驚歎與害怕,”裡德爾的聲音很平靜,

“我拒絕溫情的世界,我欣然接受一切毀滅。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦