“伊麗莎白。” 他聲音沙啞,幾乎隻是低聲的呢喃:“讓我送你回倫敦吧。我明天可以跟你舅舅說(*說什麼呢?當然是求婚這件事啦~)。”
她拒絕地搖了搖頭,憋住的淚珠刺痛了眼角:“我不能走。這裡需要我。”
“伊麗莎白,我不能讓你再在那家店裡幹活了!”
伊麗莎白的嘴唇抿得更緊了:“事實上,這輪不到你做主,達西先生。是我自己選擇在那兒工作的,而且我還會繼續做下去。”
“我欽佩你的勇氣和決心,但你肯定也明白——”
她打斷了他沒說完的話:“你必須知道,一定要有人來做這份工,要麼是我那臨近生産且身體不适的姐姐做這份工作,要麼是我來做,那我甯願自己來做。”
“布朗甯先生可以雇個幫手。我會跟他談談這件事的。” (*有錢真好,那句話咋說來着,收入兩萬以下都是經濟糾紛……)
"然後讓我僅存的名聲徹底倒塌?"她言辭激烈,"我想不必了,先生。況且,他會指望簡來做這些事,而簡也會照做。還是說,試問您會讓達西小姐陷入這種困境嗎?在您可以承擔這份工作,讓她免于受苦的時候。"
"當然不會。"他努力恢複鎮定,"班内特小姐,我無意與您争執,雖然我措辭不當可能惹您生氣,但我的本意是好的。"
"或許您該把這當作你的座右銘,先生。"
"如果這意味着你能明白我一心隻為你好,我會的。"
聽到這話,伊麗莎白有些窘,半心半意地試圖抽回手,好重新藏回手套,他阻止了她,而她并不感到懊惱。
她換了個說法:"達西先生,我好像丢了個什麼東西。或許您該還給我。"
“為什麼?”他聲音低落,全然沒有了剛才的怒氣,“這幾個月來,我的心早已屬于你了。你總該允許讓這可愛的信物在我這兒多留幾分鐘吧。”
“先生,目前它可算不上可愛。”
達西的眼神墨色深重了起來,讓伊麗莎白忘記了呼吸。
他擡起她的手,溫柔地吻過每一根手指,每一次輕觸仿若都直達她心底:"這是一雙見證了愛與奉獻的手,美得不可方物。"
伊麗莎白覺得自己的心都快要跳出來了。她無法移開視線,指尖仍殘留他嘴唇的觸感,仿佛烙印一般。
當他的目光落在她的唇上時,空氣似乎凝聚了。
身後突然冒出來的窸窣聲驚得達西松開了她的手,迅速退開。
在這令人心驚的氣氛中,他們靜默地坐了一會兒。
一隻棕色的小兔子從草叢中蹦了出來,停下來後腿站立着,好奇地打量着他們,仿佛在疑惑他們為何出現在它的教堂墓園。
突然,忍不住笑出了聲的伊麗莎白吓得它逃進了灌木叢。
達西活動了一下手指:"虛驚一場,但也是個及時的提醒,我很抱歉。請原諒我的冒昧,班内特小姐。"
“沒什麼需要原諒的。我覺得我們這位小朋友不太可能會到處亂說。”伊麗莎白打趣道,但她還是把手套重新戴上了。
這樣做更好,要是再讓他做出更多的親昵舉動就不好了,尤其是這些舉動并不讓她反感,甚至還有些愉快:
“但我們得回去了。布朗甯先生可不會讓我離開太久。”
達西眉頭緊擰,一臉不悅,但還是說道:“如你所願。”
她稍稍靠近了他,隻想看到他再次露出笑容:“毫無疑問,有個學徒在,大家的工作負擔都會減輕些。”
“我也隻能這麼想了。” 他稍稍挪動了一下身子,但并沒有起身的意思。繼續道:“要是你需要幫助,能不能答應我,一定要告訴我?”
“說起來容易做起來難啊。” 她輕飄飄地說道。
事實上,她并不太願意許下這樣的承諾。有太多可能發生的情況,她希望他對此一無所知。于是她推辭道:“我沒辦法聯系到你呀。”
“那孩子知道怎麼聯系到我,而且嘴很嚴。”達西的表情上滿是求生欲:寫滿了希望她能理解。
伊麗莎白挑眉:“這我相信。”
“那你會告訴我嗎?”
她明白這個問題遠不止他表面所問的那麼簡單。她突然覺得有些呼吸困難,說道:“要是你希望我這麼做,我會的。”
第二十一章完