老傑克坐他旁邊摟住他肩膀用力捏一捏,沒法用語言安慰。“所以公會裡不少跟我們差不多年紀的選擇退出。我們這些老頭子才是公會的中流砥柱喲俠客,你說對不對?公會眼看就要沒落咯,碼頭這邊的店鋪也要不行咯。”
出現在你們發财道路上的困難有偶然有必然,他想,大叔們前半輩子做生意太容易了。“如今越來越多年輕人開始嘗試通過互聯網買賣物品,說不定你們也該轉變一下做生意的方式方法,”他提議,“你們有沒有上網沖浪的習慣?看看最新八卦新聞什麼的?……哦,那個我可以教你們……我的想法是,你們可以在網上開辟一下新的客群,再加上你們本來的進貨渠道,生意肯定會慢慢恢複的。”
這次輪到大叔們陷入沉思了。此時卡特裡娜給他端來熱騰騰的白汁菌菇意面和肉桂紅茶,告訴他“今天我請客”。
“那太感謝了!”他從背包裡拿出一小盒咖啡豆遞過去,“這是郵輪送給乘客的告别禮物,卡特裡娜你喜歡喝咖啡的,我知道。”順便又瞥一眼獨自占了一桌的侏儒仔,那家夥正心不在焉地扒拉着盤子裡的食物,盡管兩眼低垂,他仍然看得出侏儒的注意力放在他們這邊。太差勁了,他想。
卡特裡娜開心地接過去,“你去坐那條船了啊,見到船主沒有?”
我還是繼續裝傻吧,他想,不過又不甘心徹底裝傻。他想試一試老頭子們的真實意圖。“我們倒是見到船長了,他是辦理簽證的面試官,他請我們喝了這種特産咖啡。”
“那就是說俠客——你和你的朋友們都持有進入‘那國’的合法簽證了。”老傑克言語雖平淡,眼睛卻亮起來。
他有點餓了,喝一口熱辣辣的茶就開始大口吃意面。要說豐盛豪華,那肯定是船上付費餐廳的菜肴沒得比;但要是說家常落胃,還是當屬卡特裡娜店裡的一粥一飯。然而天下沒有不散的筵席,這種有情懷的小店到頭來也總是要消失的。卡特裡娜就在走廊對過、才他們坐過的座位上坐了,聽老頭子們回憶當年的勇猛往事。這些故事她聽過無數次了,他看着他們,卡特裡娜什麼時候才會答應老傑克的求婚呢?
老頭子們的奇妙冒險故事和老人愛情故事讓人分心,他吃吃喝喝地正開心,忽然感到一陣微弱而扭曲的氣場……
“嘿!”坐他身邊的傑羅姆爆出驚雷一般的呵斥,俠客都來不及看清楚,他魁梧的身體已經脫離座位彈出去。對面兩位大叔也不遑多讓,一前一後地離席直晃得他眼前一片虛影。他們撲出去的方向正是侏儒的座位。
什麼嘛,老傑克要用擠的才能進出卡座才真是在裝啊!有大叔們在,沒有什麼搞不定的事情吧,他舀起最後兩顆螺絲粉放進嘴裡,告訴卡特裡娜:“好久沒吃你家的意面了,特别好吃。”可是考慮到剛才那陣奇怪的氣場,說不定接下去就要輪到自己出手了。再看看。
卡特裡娜笑着回應他“以後常來才好”,接着很淡定地起身。此時她兒媳和兒子也從廚房裡出來,三人默契分工,兒子和兒媳逐一放下沿街的窗簾,卡特裡娜去鎖了店門。關門打狗,這是家黑店啊!同時他注意到一向咋咋呼呼的後廚小弟沒有沖出來,要知道那二位愛湊熱鬧更甚于小湯哦。看來生意不景氣真的很久了。
老走私客用不知從哪裡變出來的繩子把某人捆了個結實以後,終于,他得以在很多條腿的縫隙當中隐約看到一張臉:費蘇哈爾。他不由自主站起來,侏儒變身吝啬鬼,這是剛才的氣場造成的結果。
見他離座走過去,老傑克喘着氣問他:“這什麼情況?你确定你不認識跟着你進來的侏儒仔嗎?”
“我可是親眼看着這家夥從小個子變成大個子的,啧啧啧,太神奇了。”傑羅姆搖頭稱奇,為他讓出通道和費蘇哈爾面對面——高高在上俯視着的面對面。
此時此刻,被捆成待宰生豬一樣的費蘇哈爾悲慘地倒在冰冷的地磚上,他很努力地想掙脫繩索,蓬亂的卷發下面一張瘦臉憋得通紅,額頭上青筋一條條凸起來。可是老船長捆的繩子,憑你一個剝人臉皮的外行能掙開嗎。侏儒那一身衣服對正常成年人身材的費蘇哈爾來說實在過于短小,露出來的中段讓他看上去像穿了一套比基尼,加上毛茸茸的瘦腿和早就被擠破的小鞋,整個造型充滿喜感。