章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。
今天剛好看了兩本主題相反的書。
很喜歡《克萊芙王妃》的裝幀和設計,稍微再小巧一點就可以當口袋叢書了,然而定價42RMB呀,隻能在圖書館裡體會一番簇新頁面和布面書脊的觸感了。它被稱為“心理小說”(創作于1678年),但不适用于20世紀的意識流作品,書裡的第三人稱叙述拉開了和人物的距離,更像“情感小說”,呼應了古典主義悲劇對理性的推崇。一連串誤會引發了悲劇結局(可衍生小劇場,“法國王宮版宮心計”,“一封情書引發的風波”,“被冤枉的妻子”,“絕代佳人餘生托于修道院”。後來科克托據此改編了戲劇。
薄薄一本書裡融入了《風中女王》、《瑪爾戈王後》、《都铎王朝》、《伊麗莎白一世》的各色人物。書中的安娜德布倫根據通常譯法應是安波琳吧…想念小玫瑰演的美貌而野性的安。書中一開場竟然在宣揚國王對其大20歲的情婦,狄安娜·德·普瓦捷,德·瓦朗蒂努瓦公爵夫人的忠貞不渝的愛,凱瑟琳美第奇王後不要面子的麼?