戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 罪人們的陳詞濫調 > 第21章 求求你愛我吧

第21章 求求你愛我吧

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

我的記性不錯,隻去了戴安娜那裡一次,該走什麼路就已經熟稔于心了。看查爾斯待在車上一言不發,我樂不可支——因為我确信他一定很欣賞我高超的認路本領,隻是因為自尊心太強沒辦法誇出來罷了。

過人的記憶力讓我不依靠他也能找到戴安娜的那座小樓。

如果我想問清楚更多關于查爾斯的事,那麼精明的戴安娜不會是首選——她絕不會告訴我對查爾斯有害的一些細節。很快,我就盯上了安東尼那個莫名其妙的美國佬。

安東尼今天化了彩妝,向我抛了一個自信的媚眼:“查理的男朋友……我是說,親愛的克裡斯蒂安,别來無恙?”

我為了逗查爾斯和萊昂納德兩個英國人玩,也時常向他們抛出媚眼,前者總是面無表情地提醒我别這麼露骨,後者則會歇斯底裡地讓我快滾。

但安東尼的媚态一言難盡,他的化妝技術實在太拙劣,至少在我眼裡是和美感沾不上什麼邊的。他讓我哭笑不得,但居然也感覺不到讨厭。

“你大概也是因為和他結識不太久。之前在美國時小查理因為控制欲太強,被他的一個戀人厭倦了。這混賬情人在外面嫖完之後還找了人把他狠揍了一頓……拜托,你怎麼會明白呢?隻有我才配稱得上叫蒙哥馬利專家!”

我若有所思地支起腦袋:“他傷的重嗎?”

“我親愛的克裡斯蒂安啊,那怎麼會不重呢?他當時被打得吐血,腸胃和脾髒都破裂了,送到醫院時手腳冰冷,差點救不回來。可憐的維多利亞還以為她的兄弟要死了。”

我決定改用萊昂納德的觀點來套問他:“他不是換男友很快的渣男嗎?分手之後還會給一大筆分手費?”

蒂瓦艾特神秘地笑:“這小東西還算渣啊?我想你根本不了解這個破圈裡都有些什麼人渣。每當想起還有那種人和我們活在一起,我都巴不得這個地球趕緊爆炸。”

我坦然承認自己确實無知了些,趕緊讓他打住,請他把話說下去。但他堅持不肯,說是卡爾不讓洩露出去——直到我在他手裡塞了張紙币。

“沒想到你這麼急着挖小查理的黑料。”他微微笑着。“不過,你别讓卡爾·帕斯加德知道我和你說了什麼——哦,你現在還沒見過他,因為他隻在禮拜天才會到這裡來。記着了,千萬别在他面前提起我們的勳爵先生過得怎麼樣,這是我的忠告。”

我又往他的手裡塞了張錢,示意他别再偏離話題,說什麼關于卡爾的事了。

安東尼沒有收下錢——而是把錢滿不在乎地抛棄在了桌面上,随即誇張地聳聳肩,繼續說了下去。

“好吧,我承認,有時候他有些不近人情。但那并不是他一貫的作風。小查理為人很好。”

“……那麼請允許我向你冒昧發問,什麼樣才是他一貫的作風?”

“我佩服他,因為他既是個真正的紳士,也是個強悍的蘇格蘭爺們,但他有時比誰都能死纏爛打。所以我能給出的答案隻會是不知道。”

“就這你還敢自稱專家?”

好吧,我沒想到自己會不小心傷到了安東尼的自尊,但我并不是故意的。

安東尼冷笑起來,嗤之以鼻。

“克裡斯蒂安。就是我上面說的那個差點殺死一名勳爵的幸運男人,讓我們的小查爾斯剛能從床上爬起來,就跌跌撞撞地盤算着要打官司。他賭咒發誓要讓對方一無所有。至于這家夥的下場嘛……哈哈。查理·蒙哥馬利的确是個很有趣的小家夥。”

我這回沒再理他,轉過椅子,對着不遠處端着覆盆子果汁壺的女孩子揮手示意:“請把壺給我好嗎,我也想喝一杯果汁……謝謝你,美麗的小姐。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦