霍普半信半疑地點了點頭。喬伊斯帶着威爾走了過來,她親切地向卡洛斯問好,并詢問卡洛斯是否需要搭他們的便車。
“我的榮幸,拜爾斯夫人。”卡洛斯禮貌地勾起一個腼腆的笑容,他的目光轉向威爾,關切地問道:“威爾情況還好嗎?”
這個敏感的小男孩聽見卡洛斯提到了他,把臉别向了其他地方,從側面依舊能看出來他纖長的睫毛和略帶着憂郁神情的臉。
喬伊斯忽然變得吞吞吐吐,“和平常一樣,隻是噩夢繁多,他有些害怕。”
或許歐文斯博士也該給他開一些藥。卡洛斯腹诽道,他又随意寒暄了幾句,接着坐上了回家的順風車。
回到家的時候天已經微微暗了,卡洛斯把藥塞進書包藏了起來,若無其事的走進家門。
“你回來的有點晚,sweetie。”特勞妮叉着腰站在廚房邊,桌上有擺好的精緻營養餐。
卡洛斯悄悄歎了口氣,把書包放下,随口應道:“學校有些事情耽擱了,看起來今天又逃不掉健康餐了。”“這叫趁熱打鐵,經過一個暑假你已經強壯多了,應該繼續保持下去才對!”特勞妮興奮地坐在他對面:“明天就是萬聖節,我已經等不及要見霍金斯的可愛小家夥們了。”
卡洛斯正準備往嘴裡送的叉子倏地停在了半空中,上一次萬聖節他還在和麥克斯商量裝扮的事情,這一次主角還是他們,但是形式卻不同以往了,他思來想去,放下叉子,還是決定将比利說的告訴特勞妮。
“尼爾 哈格羅夫和蘇珊再婚了,你知道嗎?”
特勞妮像聽到什麼驚天消息一樣大叫了一聲:“那個男人?為什麼蘇珊選擇了他?!”卡洛斯很贊成特勞妮的疑惑,接着抛下另一個重磅炸彈:“他們搬來了霍金斯。”
果不其然,特勞妮睜大了眼睛:“你沒在開玩笑吧,sweetie?”緊接着她沉默了一會然後忽然反應過來:“麥克斯是不是也一起過來了,卡爾,你得去見她!”
卡洛斯用叉子戳弄着碗裡的蔬菜,頭疼地說:“雖然命運将我們重新連接起來,但就是因為我的不辭而别,所以我才怕見到麥克斯。”
“我真的擔心她這一年過得不好,所以心懷愧疚。”
聞言特勞妮心疼地抱了抱小兒子,溫言軟語安慰着:“這不是你的錯,卡爾。麥克斯是個堅強的女孩,蘇珊也不是吃癟的性格,我敢保證麥克斯一定沒關系。”
卡洛斯眼裡掩着很難辨别的情緒,擔憂、惆怅、或許還有絲緊張。不敢想這一年多她遭受了什麼精神虐待,來自尼爾,來自比利,來自遠離家鄉遠離她愛戴的父親。
許久,卡洛斯從思緒中抽離出來。
“萬聖節過後,我會去見她的。”