-
我有一位表兄,他想幹一票綁架案,拉我入夥,我同意了,我需要錢來更好地實施我的構想,我有預感,我很快就要接近我最完美的傑作了。
死在我手中的人,他們的口袋空的可憐,他們無人在意,我救了他們,不過虐殺他們好像不能再使我感到愉悅了,為了我未來的傑作,我要開始挑選起來了。
讓我感到吃驚的是,綁架遠遠比殺人還要困難,連着幾票不成功,我開始厭煩這件事了,在我想要退出時,我表兄又拉來了一個人,我們終于幹成了一票。
我第一次見到這麼多的錢,它們握在手中的重量,能與一個頭顱相比。我租了一間房,每每聽到鐘敲響時我都能感受到一種平靜。
-
我不想單純的殺人了,這件事應該更有意義與藝術些,應該像悠長的鐘聲一樣,對,鐘,要是做一個由很多具屍體組成的鐘那該多美啊,我不禁幻想起了完成品的模樣,是用什麼纏繞呢,藤蔓還是鐵鍊,用什麼使屍身不腐呢,若是讓屍體中長出花來……
我内心開始無限期待起來,開始構思各種可能,當然需要一個活人來充當鐘聲。
-
我找到了我的目标,我的使命。
-
我喜歡窒息而死的人,看着他們死前的掙紮的模樣,我可以達到一次高潮,在那個時刻,我經常回憶起泥土與青草混雜着血的氣味,我一直忘不了最初的愉悅。
我試着烘幹屍體,結果并不算好,伴随着我腦中越來越清晰的構想,我得找出一些好的方法來。
-
我已經很久沒有幹綁架了,我表兄自從攢夠錢開了一家紡織廠後,就不幹了。
我深知綁架這事一人作案的風險。
-
我好像知道如何讓屍體以我想要的方式腐爛了……
-
我殺了四個男人,将他們組成一個半圓,我還想它更大些,更美些。
-
表兄開的紡織廠不到幾年就頻臨破産,為了解救他投入了所有心血的紡織廠,他決定重操舊業,他找上了我,我們決定幹一票大的。
我的鐘需要一個華麗的底盤,我想要秒針轉動起來。
-
我們三人再度重聚,那個人他成功綁架到了一位貴族少爺,我真佩服他。
-
本來以為絕對能成的綁架,結果失敗了,這一次有了那些巫師的插手,我們差點栽在這尋蹤術的身上。
我得找一個能對付這種生物,不,所有怪物的武器,真想抓個巫師當我的分針。
-
我表兄紡織廠的事突然得到了解決,有位愚蠢的商人想購買一大批布料,他找上了我表兄。(我真想再一次放火燒了紡織廠)
-
我在讓秒針轉動這件事上耗不少錢,本想接着在綁架這件事上獲得金錢,不過我面前不就擺着一筆錢嗎,我得想個辦法得到那筆還沒到我表兄手上的那筆錢,我得想個辦法……
-
還不到五天,他們就要簽約了,在這麼着急的節骨眼上,我竟然遇到了一個人,看到她的那一刻,沸騰在血液裡的興奮感再度翻湧了起來,我知道,我找到了——鐘聲!
我無比想要她成為我的鐘聲,我太高興了,簡直是命運都在催促我快完成我的使命。
(以上内容為日記中部分内容)
……
希瑞斯大緻翻閱了一下,在多片空白後,筆記本上的最後一頁上寫着,“告訴我你的名字。”
在筆記本翻開的第一頁上,大片的空白正中偏上的位置,寫着一個名字——巴倫·契布曼。
“爆炸案中涉及到的最後一個人。”希瑞斯輕聲開口,擡眼正好與伊諾克對上視線。
一位發色如同紅棕榈油的少年走了進來,他手上拿着今天的報紙,上面還散發出淡淡的油墨味來,少年将目光落在坐在窗邊的兩個人身上。