聽到這個名字,蒂米有些恍然。
從出事之後就沒有見過布魯斯,傑克一提起,她才想起那個告白,想起那頂綠寶石王冠,意外地沒有先想布魯斯有什麼嫌疑之處——
蒂米捧起骨瓷的茶杯,入手溫熱的感覺讓她陷入某種淡淡的情緒,紅茶的香氣從杯口順着飄起的水汽上浮,進入鼻腔就是濕潤的清香。
吹了吹,讓熱氣消散一些,淺嘗小口,微澀,随後醇厚的甘甜在舌間散開,細細品嘗,一絲麥芽的香讓味道更加的富于層次。
吞下去,那麼一點甜與熱意,就慰平了忙活這麼久的疲累。
再喝一口,精神提振了一些,蒂米不由擡眼看向同樣喝茶的傑克。
放下茶杯,蒂米問:“可以說一說理由嗎?”
傑克把茶杯放在自己手邊,他也許是察覺到蒂米對于布魯斯·韋恩的偏向,說話的語言組織謹慎了一些,到蒂米詢問才繼續說:“出事的包廂是屬于布魯斯·韋恩的,他是除了您的親信之外唯一知道您會在什麼時候出現在那個位置,可以據此提前布置的人。”
事實上這些事情已經有專人為她分析過,幕僚團一個個的在那不是擺設,隻是傑克和她信息不對等,這些分析沒有共享到他那裡。
“我心裡還有其他懷疑對象。”
傑克與蒂米雙目對視,傑克從她維持着微笑的表情中看出蒂米的态度,琢磨到這是在她的把控中,便繼續說:“明明同處毒氣範圍中,作為一個有名的纨绔富二代,您中毒了他卻還能正常回家。”
“哦,布魯斯隻是為人喜愛玩樂了一些,他極限運動玩得多了,應急處理也不錯,當時是他立馬用濕毛巾捂住我的口鼻降低了我中毒的程度。”
傑克聽了前面那句,面色有些古怪,聽到蒂米說布魯斯·韋恩為她作防護,才恢複正常,能夠繼續說下去:“還有,到現在,他都沒有再出現于公衆場合,有可靠消息稱他在家裡後山受了傷。”
“畢竟事情很大,他一個柔弱闊佬,待在家裡進山玩玩總比街上動亂更安全。至于受了傷——他玩極限運動或者某些毛絨絨的理由受的傷多了去了,我想大衆也都習慣了他在這方面的迷糊。”
傑克默了默,反而對布魯斯·韋恩的警惕性拉到最高。
因為他懷疑市長被那個花花公子灌了該死的迷藥。
但是他還想嘗試一下,把工作上精明強幹的市長從韋恩的蠱惑中挽救回來。
“最重要的是,安全部在韋恩大廈下面檢測到大量不明建築和生命體。”
這也是傑克這次來要重點彙報的事情,傑克終于如願看到市長從對韋恩的溺愛中掙脫出來,那張日耳曼人精緻聰明的面孔露出認真的神情。
為了加強說服力,傑克提供了更多細節。
“韋恩大廈下方本來是一個地鐵站,但因為線路更改等原因廢棄,保障部從可靠的線人處得到消息,稻草人進去了那裡,我想我們放走喬納森的目的達到了,韋恩就是背後的貓頭鷹,韋恩大廈就是貓頭鷹的巢穴之一。連瓊斯女士出事那天,韋恩也在場,節目背後有他助推,導演和制片以及投資都有韋恩集團的身影,他很可能就是一切的幕後黑手!”
這個消息來得實在驚人。