“我和門德羅薩都讀了你的信,很高興你沒有迷失在這一周美好的校園生活裡,還能記得你那兩個住在吸血鬼城堡的可憐長輩并且給她們寫信。
為了方便通訊,門德羅薩在咿啦貓頭鷹商店挑了兩隻貓頭鷹,一隻留在家裡,一隻給你。我必須說她的眼光并不怎麼樣,一隻的顔色像是幹掉的嘔吐物,還有一隻呆呆傻傻的,愚蠢的氣息溢于言表。後者就留給你了,我還沒給它起名;但另外那隻我打算叫它‘秘密’,門德羅薩卻要叫它‘橡木先生’,我們僵持不下,于是打算把起名權交給你,你負責在這兩個名字裡頭挑一個。
關于你信裡說到的‘為什麼納西莎·馬爾福會特意讓她的兒子關照我’這件事,它關乎到上一輩的恩怨,簡單的說,我曾經和她的關系還不錯。我可以很确定的告訴你,納西莎沒有惡意,但盧修斯·馬爾福就算了。
西弗勒斯告訴我,你的魔藥水平有待精進(卡諾普斯相信這是塞冷斯美化過後的說法),我希望你可以獨自煉制治療後遺症藥水的那天早點到來。
救世主是個大麻煩,你最好少招惹為妙。還有你提到的那個麻種小女巫……我知道我對血統有一些偏見,所以我不予評價。從你的信裡來看,馬爾福小少爺是個沒心眼的,你幫忙護着點,就當是為了我(有一行字被劃掉了,但依然看得出來:顯然馬爾福家後繼無人)。
有空你可以去禁書區看看——我猜你已經去過了。門德羅薩想制作一個可以給她附身的煉金人偶,現在遇到了缺少動力源的難題,你在禁書區找書的時候幫忙留意一下。你在接觸禁書區的書的時候最好戴上龍皮手套,它們并不安全。我給你寄了我當初學習幻身咒的筆記,希望這能夠方便你夜遊。
以及,盡量不要使用黑魔法——盡量不要在人前使用黑魔法,如果被迫使用了,最好保證知情的人都能乖乖閉嘴——包括但不限于永遠閉嘴,鑽心咒也最好别用。
最後,很高興看見你順利融入霍格沃茨的校園生活。我和門德羅薩相處得還行——至少還沒打起來,最近我在逐步管理默克林斯家的産業,一切都好。
ps:随信寄去了一些高檔信紙,你以後用它寫信,免得别的什麼純血家族以為默克林斯家沒錢用好東西。
塞冷斯·默克林斯”
卡諾普斯抖了抖信封,裡面掉出了一沓信紙和幾頁泛黃的筆記,信紙和塞冷斯用的信紙一樣。她把這些東西收好,發現還有一張寫了字的信。
“卡諾普斯小乖乖:
我說服塞冷斯再加了一張信紙給我寫信,感不感動我親愛的卡諾普斯甜心?”
門德羅薩的字和塞冷斯有很大區别,字體潦草又随性,和她本人一樣有種淡淡的瘋癫。盡管她的哥特體寫得并不怎麼樣,但依然堅持用它來寫卡諾普斯的名字和昵稱。
“我知道你去看過有求必應屋了,雖然我養的神奇動物就隻剩下蒲絨絨,但我還是希望你有空的時候可以去關懷一下它們。我在有求必應屋留下的那些東西就交給你了。
我在咿啦貓頭鷹商店挑了兩隻貓頭鷹——塞冷斯有說過這事,我隻是想告訴你,“秘密”聽上去就像那種不正經的色情場所的名字,“橡木先生”顯然更好。你和我是同一邊的,對吧?
至于給那個麻種小女巫的謝禮……我覺得蜂蜜公爵的零食大禮包會是不錯的選擇,沒有人能拒絕這個,不過你提過她适合去拉文克勞,所以我想或許你能送她幾本書。
你得好好學魔法史,聽說你們會學到我。有需要的話可以把我的遊記拿去做參考。
門德羅薩·默克林斯”
卡諾普斯把這兩張信紙疊好收起,有時候她不太明白自己為什麼會有這樣的感覺,這是她從老哈帕身上感覺不到的一種很溫暖的力量。
她莫名其妙的聯想到馬爾福小少爺在斯萊特林的長桌上高聲炫耀家裡寄來的、他母親親手做的糖果的樣子,鉑金色的腦袋在陽光下熠熠生輝,帶着一股馬爾福特有的、被愛澆灌才能形成的恣意張揚。
她拍拍臉蛋企圖讓自己清醒一點,旁邊的馬爾福小少爺湊過來,疑惑的看着她手上的信。
“誰會給你寫信?不會是那個格蘭芬多的泥巴種吧?要我說,你不該和那種人走得太近……”
“得了吧,小少爺。”卡諾普斯喂給拾荒者(這是她剛剛給那隻小烏鸮起的名字)一些玉米粒,“如果不是格蘭傑小姐的魔法史論文,我們說不定就趕不上作業了。”
小少爺沒話說了。他暫時幹不出端起碗來吃飯,放下碗來罵娘的事。
“早上有什麼課?”卡諾普斯問。
說到這個,馬爾福就來興趣了,他把餡餅扔回盤子裡,開始朝她興奮的嚷嚷:“我們的第一次飛行課!我聽說霍格沃茨的飛天掃帚都是一些像橫掃一星那樣的老古董,可惜一年級生不能帶掃帚來學校,不然我爸爸肯定會給我買一把光輪2000……”
馬爾福又開始繪聲繪色的講他小時候騎飛天掃帚躲過了一架麻瓜直升機的事情了。卡諾普斯不感興趣的把腦袋扭過去,隻有克拉布和高爾還在聽他講話。