戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 重生東北1910 > 第276章 霍爾瓦特夫人

第276章 霍爾瓦特夫人

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

卓立仁說這個事情的目的是替母親解圍,可是說着說着,也不知道怎麼回事,想起來自己這麼些年一直都在外邊漂,幾乎沒有在母親身邊盡過孝。

母親因為思念自己,才三十多歲頭發都白了一小半了,這個心裡就覺得特别不是滋味,一陣陣的感到眼睛發熱鼻子發酸,忍了半天最後也沒忍住,眼淚還是下來了。

他的母親雖然聽不明白兒子用俄語說的是什麼,卻大概能猜到,是在說自己為什麼吃素的事,難免也會在心裡想起那些因為思念兒子的傷心過往日日夜夜,兩個眼睛也紅了,要不是顧忌到這種場合,還有餐桌上的禮節,恐怕比兒子哭得還要厲害。

霍爾瓦特夫人聽卓立仁講完了母親吃素的原因之後,忍不住也跟着感動得掏出來手帕,擦拭着眼角的淚水,藝術家大多都是這種情感豐富容易激動的人,她也是一個多愁善感的女人。

對于一個俄羅斯女人來說,不讓她吃肉就跟不讓她吃飯差不多,簡直就不能活了。聽卓立仁說起自己的母親,她也想起來自己遠在俄國的兩個孩子。

為了陪伴照顧自己的丈夫,作為一個母親,她卻不能陪伴着自己的孩子一起成長,這種内心的酸楚,還有無法彌補的遺憾,都讓她經常驚醒于午夜夢回之後繞室徘徊,再也無法安然入睡。

看看床上酣睡的丈夫,再看看窗外,那似乎永遠都不會結束的暗夜,她經常會感覺到自己的那顆心,好像被分開成殘缺不全的兩片,在妻子與母親這兩種身份之間,找不到一個可以讓她安穩踏實的地方。

女人最容易被感動,也是最容易引起共鳴的,就是母愛的宣洩,兩個女人要是在如何做一個母親的問題上達成一緻,馬上就會從心靈到感情,都會産生一種奇妙的合體般的融合。

霍爾瓦特夫人從自己的座位上站起來,走到卓立仁的母親座位旁邊坐下,拉住卓立仁母親的手,用俄語跟她聊起天來,卓立仁隻好放下手裡的刀叉,站在兩位女士的身後,為她們做翻譯。

這邊的兩位夫人中間夾着一個翻譯,聊起來各自作為母親的那些心酸與幸福,那邊的兩位男士已經停下了他們的對話,看着這邊的兩位夫人聊得火熱,都有點莫名其妙的感覺。

剛才霍爾瓦特跟卓經武已經吹了半天了,他這一輩子,除了這個中東鐵路還真沒什麼值得誇耀的‘光榮業績’,可是修這個中東鐵路的土地,是俄國人硬生生的從中國人手裡搶走的。

這就像一個強盜,跟被你搶過的受害者胡吹一氣,自己當年是怎麼搶的你,這玩意怎麼想都有點不要臉,而且有些話已經翻來覆去說了好幾遍了,他自己都覺得有點不好意思。

卓經武也不怎麼搭話,就是那麼哼哈的聽他說,慢慢的就覺得有點說不下去了,然後就發現,兩位夫人已經從桌子兩邊坐到了一起,手拉着手,就跟兩個多年不見的好閨蜜似的聊得那麼熱乎。

要不是中間夾着一個卓立仁,他們倆甚至都覺得,這兩位夫人好像都能聽明白對方的話一樣,不管對方說什麼,另外一個除了連連點頭,就是拿着手帕擦眼淚。

給人的感覺就是她們倆在講一個共同的故事,你說幾句然後我再說幾句,說的都是一個事,不怕串台詞也不怕歪樓,不管你說到哪去,我都能再轉回來,反正你說啥我都明白,我說啥你也明白,有的時候都不用說話,她們倆之間一對眼神,對方就明白了。

旁邊已經累的跟傻小子似的卓立仁,對這兩位母親已經是佩服的五體投地,特别是自己的老娘,簡直神了。

他發現自己的老娘雖然一點俄語不懂,可有時候霍爾瓦特夫人剛說完一句話,還沒等自己翻譯,老娘就已經點頭表示贊許的藝意思。

他就不明白,自己的老娘是怎麼明白霍爾瓦特夫人的意思的,回家之後他還特地問過母親,母親說自己也不知道是怎麼回事,反正聽來聽去的,越往後那位霍爾瓦特夫人的意思好像就是能聽明白一些,至于是咋回事她也不知道。

這種情況在現實裡邊确實發生過,過去蒙古人學俄語,要比很多别的民族更容易一些,曾經有人說過,可能是因為俄羅斯曾經被蒙古人統治過幾百年。

即便是到了沙皇時代的貴族俄語裡邊,還有很多蒙古語單詞,到了斯大林時代,才被有意識的清除出去。

卓立仁的姥姥是蒙古人,父親是滿族人,對于俄語裡邊的蒙古語單詞比較敏感,再加上兩個人聊的都是做母親的感受,共同的話題,加上能聽明白少量單詞,就形成了這種盡管語言不通,卻能大概猜出來對方一部分意思的情況。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦