戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [綜英美/hp]童年噩夢 > 第47章 誰在哀号(捉蟲)

第47章 誰在哀号(捉蟲)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“……在那裡,潛伏在光芒的另一側,卷須般的邪惡濃霧無不有了生命,肆虐着執行那些古神的邪惡命令……”

——《格拉基啟示錄》

“維多利亞時代是大英帝國史上光輝的一頁,而在19世紀90年代,它迎來了自己的鼎盛時期。若不是有那些緩慢取代維多利亞時代早期煤氣燈的新式電氣光源,黑暗仍将緩緩逼近——尤其是在帝國中心倫敦的那些無名角落。在這裡,黑暗蟄伏在煤氣燈光芒的另一側,邪惡于此潛藏、滋長、醞釀着那些窮兇極惡的計劃。”

“基于事實、亦或是虛構,開膛手傑克、德古拉伯爵、理發師陶德、海德先生潛藏在倫敦的角落,諸如黃金黎明的魔法結社于此執行他們秘傳的儀式。但誰又能想到,一些更為恐怖的實體與他們共享了這座偉大都市的昏暗之處。要假設那些偉大的克蘇魯、伊戈羅納克、奈亞拉托提普或是其他源自宇宙的亵渎存在的駭人仆從和黑暗的崇拜者沒有在19世紀90年代倫敦的那些狹窄的小巷、濕黏的下水道和地下室或是隐藏的密室裡開拓受詛咒的市場,是一件再天真不過的想法!”

“如是,在這些年間,許多糾纏着這個世界的恐怖存在首先同我們的現實取得了搖擺不定的聯系,而後它們潰爛、擴散,用肮髒和不自然的生活充斥其中——最終在那曾經高貴不列颠帝國中逐漸腐爛。倘若人類能在那宿命般的數年間對那些噩夢保持警醒……”

——Laban Shrewsbury教授,《維多利亞時代的克蘇魯》,1929年于馬薩諸塞州阿卡姆密斯卡托尼克大學

伴随着男人低沉而嘶啞的介紹,一幅嶄新的畫卷在眼前徐徐展開……

倫敦籠罩在一片灰蒙蒙的霧霭中。這座肮髒、窄小、人口過剩的城市,掩蓋在它繁華而僞善的假面之下。

先生和太太們坐在四輪馬車裡,絲綢做的帷幕和印度進貢的寶珠在窗前晃蕩着,發出悅耳的碰撞聲。他們透過朦胧的綢緞,大概是看不清底層人們的困苦的,他們也不屑于去看。同他們擦肩而過的路人中,總夾雜着那麼幾張不那麼體面的臉孔,穿着打滿補丁的燈芯絨外套,内衣髒得反光。這裡一半的人辛苦工作一輩子才能湊齊一件羊毛馬甲,另一半的人,将他們丢進聲色犬馬的舞會裡,就再也找不到了。

淩晨的時候,碼頭工人們才剛剛結束一天的工作。

皮塔·克魯斯擦了擦頭上的汗水——用他沾滿泥土和泔水的手套,他是沒有那些富貴人家闊氣的,肯用真絲的手帕擦臉。他倒想有一塊,但是即使是溫特沃斯街最講究的婦人,也無緣擁有。

現在,他隻想在轉角酒吧點上一杯最便宜的馬尿,把一天的辛苦忘個精光。

轉角酒吧還亮着燈,裡面零星坐着幾個人,都是幹他這一行的。一個醜陋的妓.女和男人們打得火熱,不時發出刺耳的笑聲。酒保與他十分相熟,皮塔排出4個子兒,對方便心領神會地調制起了老配方。

今夜注定無眠。

最後一批貨物已經從東碼頭起航,意味着好一段時間恐怕他都沒有活計可幹了。他攥着手心裡的銅子,琢磨着自己究竟是把錢統統花光,還是留下幾枚預備買上一周的晚飯。

劣質杜松子酒度數很高,所以往往要朝裡面摻上一大瓶生水才夠數——窮人愛它醇美芳香,更愛它制作簡單,價格低廉。也有不怕死的,隻消喝上兩盎司純釀,就能讓一個人高馬大的漢子醉倒個三天三夜,獨自在夢裡逍遙快活去。

皮塔悶下最後一口,将玻璃杯敲在桌子上,搖搖晃晃地推開了酒吧的大門。

天色已晚。

迎面走來一個警察老爺,戴着頭盔,腰間别着警棍。他掙紮着按下帽子,這是一個男人對于另一個男人最真摯的禮節。警察對于他這樣的酒鬼見怪不怪了,隻把他當做路邊一顆無人理睬的石子。皮塔也混不在乎,嘴裡哼着一首不成調的《Twisted Nerve》,沿着小巷深一步淺一步地走着。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦